…azi nu cumpar niciun drog – mai postez ceva pe blog
Icoana RSS Icoana Index
  • Arta efemera…

    Adaugat pe 08 03, 2010 Redactor Comenteaza!

    Era o zi de iarna in care mergeam la ore de curs…

    In timpul ce ma apropiam tot mai mult de blocurile de studii observasem aceasta creatie pe o masa din parcul adiacent Universitatii. Era atat de neobisnuit sa vad asemenea figuri din zapada ca mi-am schimbat brusc directia si intr-un suflet am ajuns la el.

    Nu avea nimic in comun cu oameni din zapada pe care i-am vazut pana acum. Nu existau traditionalele trei bule puse una peste alta; si nici nu avea macar nasul din morcov – atat de lung si rosu…

    Si totusi era un om de zapada;

    Odata ce l-am vazut – mi-a venit si curiozitatea sa patrund in gandul celor, care l-au construit; Sau macar as fi vrut sa asist la “procesul” de creatie. Chiar daca sunt constient ca cei care l-au construit au fost probabil studenti de la facultate si au facut-o asa, lejer, intr-o gluma – insa imi placea sa cred ca totusi ei sunt oameni neobisnuiti;

    bonhomme1

    bonhomme

    Dupa ce am facut cateva fotografii in graba, sa nu pierd ora de curs pentru care am venit, am intrat in bloc cu gandul de a reveni sa-l admir in continuare;

    Iata se termina ora de curs si cobor scarile intr-o rasuflare, ies din bloc, trec strada… si vad doar cateva bucati mari de zapada, care zaceau in locul unde fusese aceasta perla…

    De aceasta data mi-a venit curiozitatea sa patrund in gandul celor, care l-au stricat…

  • Proverbe, zicale si expresii fixe in Québec

    Adaugat pe 19 01, 2010 Redactor Comenteaza!

    Salutare,

    Odata venit in Montréal si cand eram la centrul de francezare Yves-Thériault am inceput sa intalnesc diferite proverbe, zicale si expresii fixe in limba franceza care sunt identice cu ale noastre din Romana sau care sunt foarte apropiate noua.
    Chiar de atunci mi-a aparut o idee sa le impartasesc cu toata lumea sa vedem cate lucruri in comun au limbile noastre si cat de apropiata este pentru noi cultura francofona.
    In acest articol le voi publica pe toate, citite sau vazute de mine aici in Québec.
    Totodata va invit si pe voi sa propuneti si altele pe care le cunoasteti. O puteti face in comentarii sau prin expedierea unei scrisori pe adresa mea electronica. Ele vor fi neaparat incluse in continutul acestui articol.
    Tin sa mai spun ca nu toate proverbele pot fi neaparat traduse in romana cu echivalent caci fie ca nu este asa proverb sau expresie in romana fie ca eu nu o cunosc. In acest caz voi incerca sa dau o explicatie cat mai apropiata si daca cineva cunoaste echivalentul in romana – nu ezitati sa-mi scrieti pe email.

    Astfel incepem cu primul:

    1. “Ne mettez pas le chariot devant les boeufs” – Este un proverb care are o traducere mot-à-mot in romana: “Nu puneti carul inaintea boilor”;

    2. “Fais comme du monde” – O expresie cunoscuta si la noi sub forme multiple “Fa-o ca lumea”; Exact ca si in romana aceasta expresie imbraca diferite forme: “fii ca lumea”, “comporta-te ca lumea” etc.

    3. “Fais du bien à un cochon, et il viendra chier sur ton perron” – Cunoscutul proverb despre “Facerea de bine …”;

    4. “En parlant de la bête, on lui voit la tête” – “Vorbesti de lup, iar lupul este langa usa”;

    5. “Plus tu brasses la merde, plus elle pue” – “Nu atingeti rahatul ca pute”;

    6. “Il ne faut pas mettre toute sa semence dans le même champ” – “Nu pastrati ouale in acelasi cos”;

    7. “Avoir des couilles” – In traducere exacta ar insemna “a avea coae(testicule)” – se spune despre o persoana sau entitate(ziar, radio etc.) care nu are frica si poseda destul curaj pentru a spune sau pentru a face ceva;

    8. “Oeil pour oeil – dent pour dent” – in traducere directa “Ochi pentru ochi si dinte pentru dinte”: cunoscuta zicala despre razbunare;

    9. “Tirer la couverture de son coté” – o expresie care reflecta suprematia intereselor personale in detrimentul celorlalti. Am auzit-o intr-o emisiune radio unde invitatul era un medic din Québec si prezentatorul ii cerea sa exlice rostul nenumaratelor prime si bonusuri banesti de care beneficiaza medicii, iar calitatea prestatiei medicale ramane la acelasi nivel;

    10. “Mettre de l’eau dans son vin” – In traducere ar insemna: “a-si mai dilua vinul cu apa”; Sensul expresiei este o adresare catre cineva pentru a-si mai potoli orgoliul;

    11. “Appuyer sur le champignon” – se vorbeste despre actiunea soferilor carora le place viteza si care nu ezita sa incalce limita permisa;

    12. “Avoir à fouetter d’autres chats” – in traducere ar fi “a avea de paduchit si alte mate(motani)”: se spune despre cineva care ar avea alte preocupari posibil mai importante decat cea despre care se discuta la moment;

    13.

    … Mai reveniti la acest articol caci se actualizeaza mereu si apar proverbe noi zilnic

  • Piscinele publice in Montréal

    Adaugat pe 16 10, 2009 Redactor 2 comentarii

    Salutare la toti!

    Iata a venit toamna si pe insula Montréal-ului si frunzele au prins niste culori, care nu exista nici macar in cea mai bogata colectie a Corel-ului.

    Totusi, as vrea sa pun acum pe blog un mic reportaj ce tine de vara si de activitatile estivale pentru a va incalzi un pic.

    In Montréal sunt foarte multe piscine publice care Citeste restul acestei intrari »

  • Odata ajunsi in strainatate basarabenii isi dau seama ca sunt de fapt … – romani

    Adaugat pe 06 09, 2009 Redactor 3 comentarii

    Aceste ganduri sunt inspirate de nenumaratele cazuri de (auto)identificare pe care le-am trait personal sau la care am fost participant direct sau involuntar aici, in Canada.

    Orice persoana aflata intr-o tara alta decat cea de origine se intalneste mai devreme sau mai tarziu cu problema identificarii. Este aproape inevitabil Citeste restul acestei intrari »

  • Vizitatorilor acestui blog…

    Adaugat pe 27 08, 2009 Redactor Comenteaza!

    Sunteti deja mai multi de o mie. Aceasta cifra pentru noi este o mica aniversare si ne pare bine ca am reusit sa va facem sa mai reveniti aici.
    Va multumim pe toti pentru fidelitate si pentru interesul purtat articolelor scrise aici!!!

    Va asteptam si in continuare cu alte articole, comentarii si propuneri.

  • Reimigrantii la Chisinau – Partea II (in loc de raspuns)

    Adaugat pe 06 08, 2009 Redactor 6 comentarii

    Dupa aparitia postului cu peripetiile emigrantilor reveniti tmporar la Chisinau am avut diverse discutii cu prietenii si cunoscutii mei in care mi-a fost reprosat un fel de paradox sentimental in privinta RM; au fost puse intrebari Citeste restul acestei intrari »

  • Sufletul basarabean continua sa ne surpinda

    Adaugat pe 04 08, 2009 Redactor 2 comentarii

    Inca din primele zile a vietii mele canadiene mi-am pus o intrebare, care sta mereu si acum in fata ochilor: “cum oare s-ar putea de impacat in inima doua extreme; Montréal-ul si Canada si Basarabia noastra cu tristele realitati cotidiene de care totusi nu ne lasam si visam cu totii sa revenim pentru a construi o viata mai buna…?”

    Un raspuns la aceasta intrebare poate fi poezia “Sunt Pioner” a lui Iacob Cazacu-Istrati;

    Cred ca orice basarabean din Canada se poate regasi in aceasta poezie acordul final Citeste restul acestei intrari »

  • Iacob Cazacu despre Campul romanesc din Canada

    Adaugat pe 29 07, 2009 Iacob Cazacu-Istrati Comenteaza!

    Saptamana Campului Romanesc

    Asociatia Culturala Romana din Hamilton este cea mai veche asociatie romaneasca din Ontario, Canada. A fost infiintata in anul 1957.
    Pe tot parcursul anilor Asociatia s-a straduit sa fie la inaltimea Citeste restul acestei intrari »

  • Interviu cu Iacob Cazacu-Istrati

    Adaugat pe 19 07, 2009 Redactor 1 comentariu

    Iacob Cazacu – Istrati

    Iacob Cazacu, 55 ani, profesor de istorie la scoala medie din comuna Cazanesti, acum patru ani a fost unul din cei cinci profesori de istorie din R. Moldova care au incercat sa negocieze cu guvernarea necesitatea continuarii predarii in scoala a Istoriei romanilor. Tentativa nu a reusit. Intre timp dansul Citeste restul acestei intrari »

  • Reimigranti in Chisinau – sau …de ce ursul n-are coada…?

    Adaugat pe 08 07, 2009 Redactor 3 comentarii

    Recent am avut o discutie cu tatal unei familii tinere de moldoveni – imigrati acum de vre-o doi ani in Montréal, care au hotarat sa-i faca cumetrie la Chisinau fetitei lor nascute aici.

    Cu acest prilej mama si fetita au plecat in RM cu vre-o 1,5 luni mai devreme sa pregateasca totul iar tatal urma sa vina mai tarziu caci aici are servici si nu poate sa-si permita sa lipseasca mult.

    Iata ca dupa 3 saptamani dupa plecarea sotiei am avut cu el o discutie rapida in care imi spunea niste impresii proaspete, Citeste restul acestei intrari »